Metamorphosis
Oh vide !
Et ses métamorphoses
Et je crie aux échos les noms des dieux obscurs
Obscur obscur obscur
Sortir de la caverne
Déchaîner les croyances
Enflammer les récits
Trop longtemps adornés
La coquille craque
Les illusions se fendent
Faisceau luminescent
Il fait si doux pourtant
Délaisser le cocon
Le corps endolori
Et les ailes engourdies
Plus rien n’arrête cette transmutation
Dans la noirceur de l’âme
Métamorphose infâme
Salut inespéré
De mon cœur abîmé
Ci-gît l’abîme des songes,
J’y plonge, m’y abandonne,
Cherchant l’éclat ténu
D’une vérité enfouie.
Illusions dissipées
L’Olympe s’émerveille
Et de l’obscurité
Renaît à sa lumière,
De sa métamorphose
Émerge l’aura sacrée
D’un être éveillé
D’une âme purifiée
Oh void!
And its metamorphoses,
I cry out to the echoes, the names of shadowed gods.
Shadowed, shadowed, shadowed.
Emerging from the cavern,
Unleashing beliefs,
Igniting the tales.
Too long adorned.
The shell cracks,
Illusions split apart,
A luminous beam.
Though it feels so gentle still.
Abandon the cocoon,
The body aching,
The wings numb.
Nothing halts this transmutation.
In the soul’s darkness,
An infamous metamorphosis,
An unexpected salvation.
For my battered heart.
Here lies the abyss of dreams,
I dive in, surrender,
Seeking the faint glimmer.
Of a buried truth.
Illusions dissolve,
Olympus marvels,
And from the darkness.
Rises again to its light.
From its metamorphosis,
Emerges the sacred aura,
Of an awakened being.
Of a purified soul.